-
1 sword stroke
s.estocada, cintarazo. -
2 ♦ stroke
♦ stroke (1) /strəʊk/n.1 colpo ( anche fig.); botta; percossa: with a stroke of the hammer, con un colpo di martello; strokes of the birch, colpi di verga; vergate; sword stroke, colpo di spada; a stroke of luck, un colpo di fortuna; master stroke, colpo da maestro; stroke of genius, idea geniale; lampo di genio2 tratto ( di penna, ecc.); asta ( di scrittura): with a stroke of the pen, con un tratto di penna; thin strokes, aste sottili3 colpo di pennello; pennellata: He dashed off the portrait with a few bold strokes, ha buttato giù il ritratto con poche, sicure pennellate6 (med.) colpo apoplettico; colpo (fam.); accidente (fam.); apoplessia; ictus (apoplettico) cerebrale: The old man suffered a stroke, al vecchio è venuto un colpo7 (fam.) azione ostile; attacco; brutto tiro: to pull a stroke, fare un tiro mancino; fare uno scherzo da prete (fam.)8 (fig.) quantità soddisfacente; (un) po' di: He hasn't done a stroke of work up to now, finora non ha fatto neanche un po' di lavoro9 (fig.) buon colpo; mossa azzeccata; buona mossa10 suono ( dell'orologio); il battere dell'ora; rintocco; (fig.) lo scadere: on the stroke of midnight, al rintocco della mezzanotte; ( calcio, ecc.) on the stroke of half time, allo scadere del primo tempo11 ( baseball, cricket, golf, tennis, ecc.) colpo; giocata: I won the golf round by three strokes, vinsi la partita di golf per tre colpi; ( golf) approach stroke, colpo di approccio ( alla buca)13 ( canottaggio) colpo di remo; palata; vogata; voga: ( di un armo) to row under 40 strokes, essere sotto i 40 colpi ( al minuto); to row a fast stroke, tenere una buona vogata; to row a long stroke, fare la voga lunga; vogare lungo15 (mecc.) corsa ( del pistone); tempo ( del motore): a four-stroke engine, un motore a quattro tempi● ( canottaggio) stroke oar, capovoga □ a stroke of lightning (o a lightning stroke), un fulmine □ a stroke of wit, una battuta spiritosa □ ( canottaggio) stroke rate, numero di colpi; ritmo delle battute; cadenza ( di un nuotatore) □ ( baseball, cricket) stroke selection, scelta dei colpi ( da parte del battitore) □ ( canottaggio) stroke timer, contacolpi □ at a stroke, d'un tratto; di botto □ a good stroke of business, un buon affare; un affarone; un bel colpo □ (naut.) to keep stroke, vogare in cadenza; tenere il tempo □ (fig. fam.) to be off one's stroke, essere giù di forma □ on the stroke, puntualmente; in perfetto orario.stroke (2) /strəʊk/n.carezza; lisciata; lisciatina● ( USA, fam.) stroke magazine, rivista pornografica.(to) stroke (1) /strəʊk/A v. i. ( canottaggio)B v. t.(to) stroke (2) /strəʊk/v. t.1 lisciare; accarezzare; passare la mano su: The girl was stroking the cat, la ragazza accarezzava il gatto● (fig.) to stroke sb. down, lisciare q.; cercare di rabbonire q. □ (fig.) to stroke sb. the wrong way, prendere q. per il verso sbagliato. -
3 stroke
strəuk
1. сущ.
1) удар (как физическое воздействие на некоторый объект: при нападении, работе, в спорте и т.п.) on, at, against - по чему-л, во что-л. He gave him a smart stroke on the cheek. ≈ Он резко ударил по щеке. The old custom of execution by stroke of sword. ≈ Древний обычай решать дело ударом меча. A stroke of his hammer broke a bowl. ≈ Удар его молотка разбил чашу. stroke at the head ≈ удар в голову strokes from the scourge ≈ удар плетью within one's stroke ≈ на расстоянии удара without stroke ≈ без борьбы crippling stroke, massive stroke ≈ массированный удар( авиации) Syn: blow
2) единичное действие, проявление, манифестация какого-либо явления the first stroke of disease ≈ первые признаки болезни a clever stroke ≈ ловкий ход with one stroke of the pen ≈ одним росчерком пера They have not done a stroke of work. ≈ Они палец о палец не ударили. it was a stroke of genius ≈ это было гениально a brilliant stroke ≈ гениальный ход a stroke of luck ≈ улыбка фортуны a stroke of misfortune ≈ удар судьбы at one stroke ≈ разом stroke of lightning ≈ удар молнии
3) такт;
взмах;
удар;
ход (элементарное движение, квант действия, - в серии ему подобных) At the stroke of two she was already at home. ≈ Когда пробило два часа, она была уже дома. Her pulse usually beating 60 strokes in the minute. ≈ Ее обычный пульс - 60 ударов в минуту. In iambic the stroke may come equally on the first syllable. ≈ В ямбе акцент может попадать также и на первый слог. The crew must row at a certain number of strokes per minute. ≈ Команда должна делать определенное количество гребков в минуту. a stroke of the skate ≈ ход конька butterfly stroke ≈ плавание баттерфляем up stroke ≈ ход (поршня) вверх - backstroke
4) мед. перен. паралич, удар;
инсульт to have a stroke, to suffer a stroke ≈ страдать от паралича He had a stroke. ≈ У него был удар. apoplectic stroke ≈ апоплексический удар heat stroke ≈ тепловой удар Syn: apoplexy
5) мазок, черта, штрих( букв. и перен.) finishing strokes ≈ последние штрихи, отделка to portray with a few strokes ≈ обрисовать несколькими штрихами (to describe) in broad strokes ≈ (описывать) в общих чертах
6) легкое прикосновение, поглаживание She gave her hair a casual stroke with the brush. ≈ Она небрежно провела расческой по волосам.
7) редк. амер. совокупление stroke book ≈ порнографическая книжка stroke house ≈ порнографический кинотеатр
8) спорт. гребля загребной
9) тех. ход поршня up stroke ≈ ход поршня вверх down stroke ≈ ход поршня вниз suction stroke ≈ такт впуска exhaust stroke ≈ такт выпуска ∙ to have different strokes for different folks ≈ иметь особый подход к каждому
2. гл.
1) гладить, ласкать( рукой) He stroked his long beard ≈ Он поглаживал свою длинную бороду. A good groom will rather stroke than strike ≈ Хороший конюх скорее приласкает, чем ударит to stroke smb. the wrong way ≈ гладить кого-л. против шерсти
2) перен. успокаивать, улаживать to stroke smb. down ≈ успокоить кого-л. You have to stroke the boss ≈ Ты должен успокоить шефа. to stroke a problem ≈ разрешать проблему How does a small child stroke himself? ≈ Как маленький ребенок успокаивает себя? self-stroking ≈ самоуспокоение
3) вычеркивать, перечеркивать горизонтальной линией
4) уст. штриховать
5) грести( в определенном темпе) The winner stroked an average of 28 ≈ Победители шли в среднем в темпе 28 гребков
6) спорт. наносить удар по мячу (тщательный, выигрывающий очко) удар - mortal * смертельный удар - the * of a hammer удар молота - a * of lightning удар молнии;
удар грома - with one * of the sword одним ударом шпаги - at the first * с первого удара;
разом - at one *, at a * одним ударом, одним махом;
в один миг;
в два счета - to aim a * at smb. направить удар на кого-л. (медицина) припадок, приступ;
удар;
паралич (тж. paralytic *) - he has had a * у него был удар;
его разбил паралич - heat * тепловой удар взмах;
отдельное движение или усилие - a * of the oar гребок;
взмах весла - a * of the skate ход конька - to row a fast * быстро грести прием, ход - clever * ловкий ход - a * of policy (удачный) политический прием /ход/ - it was a * of genius это было гениально неожиданный случай - a * of luck удача, везение - a * of misfortune нежданная беда штрих, мазок - thin *s тонкие мазки /штрихи/ - to portray with a few *s обрисовать несколькими штрихами - with one /a/ * of the pen одним росчерком пера черта - a * of vanity элемент тщеславия (разговорное) дробь, косая черта - seventy-seven * seventy-eight (77/
78) семьдесят семь дробь семьдесят восемь бой часов - (up) on the * of twelve когда начнет бить двенадцать - it is on the * of twelve now сейчас пробьет двенадцать - to be on the * (of time) быть вовремя /точно, минута в минуту/ биение( сердца) стиль( плавания) - broad * пронос руки стороной( спортивное) загребной;
гребец - to row /to pull/ * задавать темп при гребле (техническое) ход (поршня, клапана) ;
такт (работы двигателя) ;
длина хода (тж. length of *) - up * ход поршня вверх - return * обратный ход удар (молота) > * of state ( редкое) государственный переворот > not to do a * of work ничего не делать;
палец о палец не ударить > with many *s is an oak overthrown, little *s fell great oaks (пословица) капля (и) камень долбит /точит/ задавать темп (гребцам) испещрять полосами;
штриховать;
перечеркивать;
проводить черту перечеркивать - he *d out my name он вычеркнул мою фамилию - to * the t's сделать черточку на букве t (спортивное) бить по мячу (разговорное) заниматься( чем-л.) ;
справляться( с каким-л. делом) - to * a problem обмозговать вопрос поглаживание рукой - to give the cat a * погладить кошку (американизм) (разговорное) похвала;
лестное замечание;
награда, льстящая самолюбию - the ability to give *s is a skill умение вовремя похвалить - это искусство( американизм) (разговорное) умение убедить, уговорить, умаслить;
умение оказывать влияние( на кого-л.) или вертеть( кем-л.) - to have * with smb. пользоваться влиянием /авторитетом/ у кого-л. гладить (рукой) ;
поглаживать;
ласкать - to * a cat гладить кошку - to * one's chin поглаживать подбородок - to * down one's hair пригладить волосы - to * one's hair up откинуть волосы со лба (американизм) (разговорное) хвалить;
льстить;
гладить по головке - a bunch of egomaniacs stroking themselves кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением (американизм) (разговорное) уговаривать, умасливать;
оказывать влияние;
нажимать( на кого-л.) - to * a client обхаживать клиента > to * smb. down успокоить кого-л. > to * smb. (up) the wrong way, to * smb.'s hair /smb.'s fur/ the wrong way, to * smb. against the hair гладить кого-л. против шерсти;
раздражать кого-л. ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача a finishing ~ решающий довод a finishing ~ удар, сражающий противника ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар stroke бой часов;
it is on the stroke of nine сейчас пробьет девять ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача key ~ вчт. нажатие клавиши ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ загребной;
to row (или to pull) the stroke задавать такт гребцам stroke бой часов;
it is on the stroke of nine сейчас пробьет девять ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
to stroke (smb.) down успокоить, утихомирить( кого-л.) ~ загребной;
to row (или to pull) the stroke задавать такт гребцам ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ поглаживание (рукой) ~ прием ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар ~ удар ~ тех. ход поршня;
up (down) stroke ход поршня вверх (вниз) ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
to stroke (smb.) down успокоить, утихомирить (кого-л.) ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ of lightning удар молнии ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ тех. ход поршня;
up (down) stroke ход поршня вверх (вниз) with one ~ of the pen одним росчерком пера -
4 stroke
I nounfinishing stroke — (lit. or fig.) Todesstoß, der
2) (Med.) Schlaganfall, derparalytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall
3) (sudden impact)stroke of lightning — Blitzschlag, der
by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall
stroke of [good] luck — Glücksfall, der
have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben
at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich
not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun
7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der8) (sound of clock) Schlag, derII 1. transitive verbon the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]
2. nounstroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen
give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln
* * *[strəuk] I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) der Schlag2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) der Schlag3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) Schlag-...4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) der Strich5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) der Schlag6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) der Schlag8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) der Schlaganfall•- academic.ru/115139/at_a_stroke">at a strokeII 1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) streicheln2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.) das Streicheln* * *[strəʊk, AM stroʊk]I. vt1. (rub)▪ to \stroke sth/sb etw/jdn streichelnto \stroke one's beard sich akk über den Bart streichento \stroke one's hair down [or into place] sich akk das Haar glatt streichen2. (hit)to \stroke the ball den Ball [leicht] streifenII. nto give sth a \stroke über etw akk streichento have/suffer a \stroke einen Schlaganfall bekommen/erleidenbrush \stroke Pinselstrich mbreast \stroke Brustschwimmen ntwith powerful \strokes she set out across the lake mit kräftigen Zügen schwamm sie durch den See8. (piece)by a \stroke of fate [or good fortune] durch eine Fügung des Schicksals, durch einen glücklichen Zufalla \stroke of luck ein Glücksfall [o Glückstreffer] ma \stroke of bad luck Pech ntby a \stroke of [bad] luck [un]glücklicherweisepolicy \stroke politischer Schachzuga \stroke of genius ein genialer Einfallbold \stroke mutiger Vorstoßshe hasn't done a \stroke of work sie hat noch keinen Handschlag getanat the \stroke of ten um Punkt zehn Uhr[positive] \strokes Lob nt14.▶ at a [single] [or in one] \stroke mit einem Schlag, auf einen Streich▶ to be off one's \stroke nicht in Form sein▶ at [or with] the \stroke of a pen mit einem Federstrich▶ to put sb off their \stroke jdn aus dem Konzept bringen* * *[strəʊk]1. n1) (= blow) Schlag m, Hieb m2) (CRICKET, GOLF, ROWING, TENNIS) Schlag m; (BILLIARDS) Stoß m; (SWIMMING = movement) Zug m; (= type of stroke) Stil mthey are rowing ( at) a fast stroke — sie rudern mit hoher Schlagzahl
to put sb off his stroke (fig) — jdn aus dem Takt or Konzept bringen
3) (ROWING: person) Schlagmann mhe doesn't do a stroke (of work) — er tut keinen Schlag (inf), er rührt keinen Finger (inf)
5) (of clock) Schlag mto give sb/sth a stroke — jdn/etw streicheln
2. vt1) cat, hand, hair, face streichelnhe stroked his chin — er strich sich (dat) übers Kinn
to stroke one's hair down — sich (dat) das Haar glatt streichen
2)to stroke a boat ( to victory) — als Schlagmann (ein Boot zum Sieg) rudern
* * *stroke [strəʊk]A s1. (auch Blitz-, Flügel-, Schicksals) Schlag m:a good stroke of business ein gutes Geschäft;he has not done a stroke of work er hat (noch) keinen Strich getan2. a) (Glocken-, Hammer-, Herz- etc) Schlag m:on the stroke pünktlich;on the stroke of nine Schlag oder Punkt neun3. MED Anfall m, besonders Schlag(anfall) m4. TECHb) Hubhöhe fc) besonders Br Takt m:5. SPORTb) Golf, Rudern, Tennis etc: Schlag mset the stroke die Schlagzahl bestimmenrow stroke am Schlag sitzen7. a) (Pinsel-, Feder) Strich m, (Feder) Zug m:put ( oder add) the finishing stroke(s) to sth einer Sache (den letzten) Schliff geben, letzte Hand an etwas legen;with a stroke of the pen mit einem Federstrich (a. fig);a stroke above umg ein gutes Stück besser alsb) Schrägstrich m8. fig (Hand-)Streich m, Manöver n, (energische) Maßnahme:a clever stroke ein geschickter Schachzuga stroke of genius ein Geniestreich m10. Stil m, Manier f, Art f11. MUSa) Schlag(bewegung) m(f) (des Dirigenten etc)12. MATH Pfeil m, Vektor m13. a) Streicheln n:give sb a stroke jemanden streichelnb) oft hum Streicheleinheit fB v/t1. Tennis etc: einen Ball schlagen2. mit einem Strich oder mit Strichen kennzeichnen5. streichen über (akk):stroke one’s hair sich übers Haar streichen;stroke sb the wrong way fig jemanden reizen6. streicheln* * *I nounfinishing stroke — (lit. or fig.) Todesstoß, der
2) (Med.) Schlaganfall, derparalytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall
stroke of lightning — Blitzschlag, der
by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall
stroke of [good] luck — Glücksfall, der
have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben
at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich
not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun
6) (Billiards etc.) Stoß, der; (Tennis, Cricket, Golf, Rowing) Schlag, der7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der8) (sound of clock) Schlag, derII 1. transitive verbon the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]
2. nounstroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen
give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln
* * *(/) n.Schrägstrich (/) m. n.Hieb -e m.Schlag -¨e m.Schlaganfall m.Stoß ¨-e m.Streich -e m.Strich -e m.Takt -e m. v.streicheln v. -
5 stroke
I1. [strəʋk] n1. ударa stroke of lightning - а) удар молнии; б) удар грома
at the first stroke - с первого удара; разом
at one stroke, at a stroke - одним ударом, одним махом; в один миг; в два счёта
to aim a stroke at smb. - направить удар на кого-л.
2. мед. припадок, приступ; удар; паралич (тж. paralytic stroke)he has had a stroke - у него был удар; его разбил паралич
3. взмах; отдельное движение или усилиеa stroke of the oar - гребок; взмах весла
to row a fast [a slow] stroke - быстро [медленно] грести
4. приём, ходa stroke of policy - (удачный) политический приём /ход/
5. неожиданный случайa stroke of luck - удача, везение
6. 1) штрих, мазокthin [thick] strokes - тонкие [жирные] мазки /штрихи/
with one /a/ stroke of the pen - одним росчерком пера
2) черта3) разг. дробь, косая чертаseventy-seven stroke seventy-eight (77/78) - семьдесят семь дробь семьдесят восемь
7. бой часовto be [to arrive] on the stroke (of time) - быть [явиться] вовремя /точно, минута в минуту/
8. биение ( сердца)9. стиль ( плавания)10. спорт. загребной; гребецto row /to pull/ stroke - задавать темп при гребле
11. тех.up [down] stroke - ход поршня вверх [вниз]
2) удар ( молота)♢
stroke of state - редк. государственный переворотnot to do a stroke of work - ничего не делать; ≅ палец о палец не ударить
with many strokes is an oak overthrown, little strokes fell great oaks - посл. ≅ капля (и) камень долбит /точит/
2. [strəʋk] v1. задавать темп ( гребцам)2. испещрять полосами; штриховать; перечёркивать; проводить черту3. перечёркивать4. спорт. бить по мячу5. разг. заниматься (чем-л.); справляться (с каким-л. делом)II1. [strəʋk] n1. поглаживание рукой2. амер. разг.1) похвала; лестное замечание; награда, льстящая самолюбиюthe ability to give strokes is a skill - умение вовремя похвалить - это искусство
to have stroke with smb. - пользоваться влиянием /авторитетом/ у кого-л.
2. [strəʋk] v1. гладить ( рукой); поглаживать; ласкатьto stroke one's chin [one's beard] - поглаживать подбородок [бороду]
2. амер. разг.1) хвалить; льстить; ≅ гладить по головкеa bunch of egomaniacs stroking themselves - кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением
2) уговаривать, умасливать; оказывать влияние; нажимать (на кого-л.)♢
to stroke smb. down - успокоить кого-л.to stroke smb. (up) the wrong way, to stroke smb.'s hair /smb.'s fur/ the wrong way, to stroke smb. against the hair - гладить кого-л. против шерсти; раздражать кого-л.
-
6 stroke
[strəuk] 1. сущ.1) ударHe gave him a smart stroke on the cheek. — Он отвесил ему звонкую пощёчину.
He smote off the pirate's head with a single stroke of his sword. — Одним ударом своей сабли он отрубил пирату голову.
A stroke of his hammer broke a bowl. — Удар его молотка разбил чашу.
Syn:2) ход, действие, проявление; приёмThey have not done a stroke of work. — Они палец о палец не ударили.
It was a stroke of genius. — Это было гениально.
crippling stroke; massive stroke — массированный удар ( авиации)
3) такт; взмах ( элементарное движение)- put smb. off one's stroke4) бой часовAt the stroke of two she was already at home. — Когда пробило два часа, она уже была дома.
5) ударениеIn iambic the stroke may come equally on the first syllable. — В ямбе ударение может падать также и на первый слог.
6) мед. паралич, удар; инсультto have / suffer a stroke — быть разбитым параличом
He had a stroke. — У него был удар.
Syn:7) мазок, черта, штрих прям. и перен.finishing strokes — последние штрихи, отделка
8) лёгкое прикосновение, поглаживаниеShe gave her hair a casual stroke with the brush. — Она небрежно провела расчёской по волосам.
9) жарг.; редк. совокупление10) спорт.а) гребокThe crew must row at a certain number of strokes per minute. — Команда должна делать определённое количество гребков в минуту.
11) тех. ход ( поршня)••2. гл.1) гладить, ласкать ( рукой)He stroked his long beard — Он поглаживал свою длинную бороду.
A good groom will rather stroke than strike. — Хороший конюх скорее приласкает, чем ударит.
2) успокаивать; улаживатьto stroke smb. down — успокоить кого-л.
You have to stroke the boss — Ты должен успокоить шефа.
3) вычёркивать, перечёркивать4) уст. штриховать5) грести ( в определённом темпе)The winner stroked an average of 28. — Победители шли в среднем в темпе 28 гребков.
6) спорт. наносить удар по мячу ( выигрывающий очко)••to stroke smb. the wrong way — гладить кого-л. против шерсти
-
7 stroke
1. n мед. припадок, приступ; удар; параличhe has had a stroke — у него был удар; его разбил паралич
2. n взмах; отдельное движение или усилиеa stroke of the oar — гребок; взмах весла
3. n приём, ход4. n неожиданный случайa stroke of luck — удача, везение
odd stroke of luck — случайная удача, неожиданное везение
5. n штрих, мазокstroke edge — граница штриха; край штриха
6. n разг. дробь, косая чертаdown stroke — толстая основная черта; основной штрих
7. n бой часов8. n биение9. n стильbroad stroke — пронос руки загребной; гребец
breast stroke — стиль плавания «брасс»
butterfly stroke — плавание стилем «баттерфляй»
10. n тех. ход; такт; длина хода11. n тех. ударnot to do a stroke of work — ничего не делать;
12. v задавать темпto pull stroke — задавать такт при гребле, быть загребным
13. v испещрять полосами; штриховать; перечёркивать; проводить черту14. v перечёркивать15. v спорт. бить по мячу16. v разг. заниматься; справляться17. n поглаживание рукой18. n амер. разг. похвала; лестное замечание; награда, льстящая самолюбиюthe ability to give strokes is a skill — умение вовремя похвалить — это искусство
19. n амер. разг. умение убедить, уговорить, умаслить; умение оказывать влияние или вертеть20. v гладить; поглаживать; ласкать21. v амер. разг. хвалить; льститьa bunch of egomaniacs stroking themselves — кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением
22. v амер. разг. уговаривать, умасливать; оказывать влияние; нажиматьСинонимический ряд:1. blow (noun) beating; blow; hitting; impact; knock; pat; rap; tap; thump2. dash (noun) dash; line; mark3. seizure (noun) apoplexy; attack; collapse; convulsion; fit; paralysis; seizure; shock4. caress (verb) caress; fondle; massage; pat; pet; rub; rub gently; soothe -
8 stroke
/strouk/ * danh từ - cú, cú đánh, đòn =to receive 20 strokes+ bị đòn =stroke of sword+ một nhát gươm =killed by a stroke of lightning+ bị sét đánh chết =finishing stroke+ đòn kết liễu - (y học) đột quỵ =a stroke of apoplexy+ đột quỵ ngập máu - sự cố gắng =he has not done a stroke of work+ nó không gắng làm một tí việc gì cả =to row a fast stroke+ chèo nhanh - nước bài, nước đi, "cú", "miếng", "đòn" ; sự thành công lớn =to invent a new stroke in cricket+ phát minh ra một "cú" mới cong crickê =a stroke of genius+ một ý kiến độc đáo =a stroke of business+ sự buôn may bán lời; một món phát tài =a stroke of luck+ dịp may bất ngờ - lối bơi, kiểu bơi - nét (bút) =up stroke+ nép lên =down stroke+ nét xuống =to portray with a few strokes+ vẽ bằng một vài nét =I could do it with a stroke of the pen+ tôi chỉ gạch một nét bút là xong việc ấy =finishing strokes+ những nét sửa sang cuối cùng, những nét trau chuốt cuối cùng - tiếng chuông đồng hồ =it is on the stroke of nine+ đồng hồ đánh chín giờ =to arrive on the stroke [of time]+ đến đúng giờ - tiếng đập của trái tim - người đứng lái làm chịch (ở cuối thuyền) ((cũng) stroke oar (hiếm)) - cái vuốt ve; sự vuốt ve * ngoại động từ - đứng lái (để làm chịch) - vuốt ve !to stroke somebody down - làm ai nguôi giận !to stroke somebody ['s hair] the wrong way - làm ai phát cáu -
9 stroke
ход; ударhe has had a stroke — у него был удар; его разбил паралич
-
10 stroke of a sword
zobena cirtiens -
11 key stroke
-
12 with one stroke of the sword
Общая лексика: одним ударом шпагиУниверсальный англо-русский словарь > with one stroke of the sword
-
13 slash
A n1 ( wound) balafre f (on à) ;3 Print barre f oblique ;7 ( sword stroke) coup m d'épée.B vtr1 ( wound) balafrer [cheek] ; faire une balafre à [person] ; couper [throat] ; [knife] entailler [face] ; he slashed me across the face il m'a balafré le visage ; to slash one's wrists se tailler les veines ;2 ( cut) taillader [painting, fabric, tyres] ; trancher [cord] ; to slash one's way through se tailler un chemin à travers [undergrowth] ;3 ( reduce) réduire [qch] (considérablement), sacrifier [price] ; réduire [qch] (considérablement) [amount, bill, cost, spending, size] ; to slash 40% off the price réduire le prix de 40% ;5 ○ ( criticize) démolir ○, critiquer [book, plan].C vi to slash at cingler [grass] ; frapper [qch] d'un grand coup [ball] ; to slash at sb with a sword donner un grand coup d'épée à qn ; to slash through trancher [cord] ; taillader [fabric].■ slash down:▶ slash [sth] down, slash down [sth] faucher [grass] ; faire tomber [opponent].■ slash open:▶ slash [sth] open, slash open [sth] balafrer [face] ; éventrer [packet, sack]. -
14 pen
I 1. nounPferch, der2. transitive verb,- nn-1) (shut up in pen) einpferchen2)pen somebody in a corner — jemanden in eine Ecke drängen
Phrasal Verbs:- academic.ru/89934/pen_in">pen inII 1. noun1) (for writing) Federhalter, der; (fountain pen) Füller, der; (ball pen) Kugelschreiber, der; Kuli, der (ugs.); (felt-tip pen) Filzstift, der; (ball pen or felt-tip pen) Stift, derthe pen is mightier than the sword — (prov.) die Feder ist mächtiger als das Schwert; see also paper 1. 1)
2) (quill-feather) Feder, die2. transitive verb,- nn- niederschreibenpen a letter to/a note for somebody — jemandem einen Brief/ein paar Worte schreiben
* * *I [pen] noun(a small enclosure, usually for animals: a sheep-pen.) der PferchII [pen](an instrument for writing in ink: My pen needs a new nib.) der Federhalter- pen-friend- pen-pal
- pen-knife
- pen-name
- pen-pal* * *pen1[pen]ballpoint \pen Kugelschreiber mfelt-tip \pen Filzstift mfountain \pen Füllfederhalter m, Füller m, Füllfeder f ÖSTERR, SÜDD, SCHWEIZto make one's living by the \pen sich dat seinen Lebensunterhalt als Schriftsteller/Schriftstellerin verdienenwith a stroke of the \pen mit einem Federstrichto live by one's \pen vom Schreiben lebento write in \pen mit Tinte schreibenII. vt<- nn->pen2[pen]I. nto put an animal in a \pen ein Tier einpferchenin the \pen im Kittchento lock sb up in the \pen jdn hinter schwedische Gardinen sperren famto throw sb in the \pen jdn in den Knast werfen famII. vt<- nn->▪ to be \penned eingesperrt sein* * *I [pen]1. n(= dip pen) Feder f; (= fountain pen) Füllfederhalter m, Füller m; (= ball-point pen) Kugelschreiber m, Kuli m (inf)2. vtniederschreiben; poem etc also verfassen II1. n1) (for cattle etc) Pferch m; (for sheep) Hürde f; (for pigs) Koben m; (= play pen) Laufstall m, Ställchen nt, Laufgitter nt3) (for submarines) Bunker m2. vteinsperren IIIn(= swan) weiblicher Schwan* * *pen1 [pen]A s1. Gehege n, Pferch m, (Schaf) Hürde f, Verschlag m (für Geflügel etc), (Hühner) Stall m2. Laufstall m (für Kleinkinder)3. (Stau-)Damm m4. SCHIFF, MIL U-Boot-Bunker mB v/t prät und pperf penned, US auch pent auch pen in, pen upa) einpferchen, -schließen,b) fig jemandes Aktionsradius etc einengen:feel penned in sich eingeengt fühlenpen2 [pen]A sb) Federhalter mc) Füller md) Kugelschreiber m:take pen in hand, take up one’s pen zur Feder greifen;pen and ink Schreibzeug n;the pen is mightier than the sword (Sprichwort) die Feder ist mächtiger als das Schwert2. fig Feder f, Stil m:he has a sharp pen er führt eine spitze Feder3. figa) Schriftstellerei fb) Schriftsteller(in)B v/t1. (auf-, nieder)schreiben2. ab-, verfassenpen3 [pen] s ORN weiblicher Schwanpen4 [pen] s US sl Kittchen n (Gefängnis)* * *I 1. nounPferch, der2. transitive verb,- nn-1) (shut up in pen) einpferchen2)Phrasal Verbs:- pen inII 1. noun1) (for writing) Federhalter, der; (fountain pen) Füller, der; (ball pen) Kugelschreiber, der; Kuli, der (ugs.); (felt-tip pen) Filzstift, der; (ball pen or felt-tip pen) Stift, derthe pen is mightier than the sword — (prov.) die Feder ist mächtiger als das Schwert; see also paper 1. 1)
2) (quill-feather) Feder, die2. transitive verb,- nn- niederschreibenpen a letter to/a note for somebody — jemandem einen Brief/ein paar Worte schreiben
* * *n.Feder -n f.Schreibfeder f.Stift -e m. -
15 cut
1.[kʌt]transitive verb, -tt-, cutcut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden
he cut himself on broken glass — er hat sich an einer Glasscherbe geschnitten
the remark cut him to the quick — (fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark
cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen
cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen
cut no ice with somebody — (fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen
cut (p.p.) flowers — Schnittblumen
cut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
cut a key — einen Schlüssel feilen od. anfertigen
cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen
5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]10)11)cut something short — (lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen
cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen
12) (Cards) abheben13)14)be cut and dried — genau festgelegt od. abgesprochen sein
15) (Computing)2. intransitive verb,-tt-, cut1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassencut both ways — (fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)
3) (pass)3. nouncut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen
1) (act of cutting) Schnitt, der2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, diemake cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen
Phrasal Verbs:- academic.ru/98633/cut_away">cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden8) (to divide (a pack of cards).) abheben9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) scharf- cut glass- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch- a cut above- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *[kʌt]I. NOUNto make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machensirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rindcold \cuts Aufschnitt mher hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werdendeep \cut tiefe Schnittwundeto get a \cut sich akk schneidenwhere'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? famwhen am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m\cut in emissions Abgasreduzierung f\cut in interest rates Zinssenkung f\cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f\cut in production Produktionseinschränkung f\cut in staff Personalabbau mto take a \cut eine Kürzung hinnehmenhe took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hinmany people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden9. (less spending)▪ \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen plbudget \cuts Haushaltskürzungen plto make \cuts in the budget Abstriche am Etat machento make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneidento make \cuts Streichungen vornehmento have a \cut schwänzen fam12. SPORTto give the ball a \cut den Ball anschneiden13.▶ to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen seinII. ADJECTIVE\cut flowers Schnittblumen pl2. (fitted) glass, jewel geschliffenIII. INTERJECTION\cut! Schnitt!IV. TRANSITIVE VERB<-tt-, cut, cut>1. (slice)▪ to \cut sth etw schneidendid you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneidento \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneidenhow can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneidento \cut sth loose etw losschneidento \cut sth open etw aufschneiden▪ to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneidencould you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?2. (sever)▪ to \cut sth etw durchschneidenshe nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere3. (trim)▪ to \cut sth etw [ab]schneidento \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneidento \cut flowers Blumen abschneidento \cut the grass den Rasen mähento \cut sb's hair jdm die Haare schneiden4. (injure)I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnittenhe \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen5. (clear)▪ to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw grabenthey're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen6. (decrease)▪ to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werdento \cut costs die Kosten senkento \cut one's losses weitere Verluste vermeidento \cut overtime die Überstunden reduzierento \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]to \cut wages die Löhne kürzenour company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab7. (break)▪ to \cut sth etw unterbrechenthey \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab8. (abridge)to \cut a film einen Film kürzento \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen9. (remove)to be \cut from the team aus dem Team entfernt werdento \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden10. (miss)▪ to \cut sth etw auslassenshe decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen11. (turn off)to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen13. (shape)to \cut a diamond einen Diamanten schleifen14. AUTOto \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden15. (teethe)to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen16. CARDSto \cut the cards die Karten abheben17. MUSto \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen18. COMPUTto \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen19. MATH▪ to \cut sth etw schneiden20. SPORTto \cut the ball den Ball [an]schneiden21.▶ you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov▶ to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten▶ to \cut sb dead jdn schneidentoday in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt▶ to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen▶ to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen▶ to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein▶ to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein▶ to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen▶ to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt seinthe tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt<-tt-, cut, cut>1. (slice) knife schneiden3. (take short cut)to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen4. CARDS abhebento \cut for dealer den Geber auslosento \cut [in line] sich akk vordrängelnto \cut in front of sb sich akk vor jdn drängelnno \cutting! nicht drängeln!6. COMPUTto \cut and paste ausschneiden und einfügen7. (withdraw)8.▶ to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlierenshe really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus* * *cut [kʌt]A s1. a) Schnitt mb) Schnittwunde f2. Hieb m:b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;rhetorical cut and thrust Wortgefecht n3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f4. umg Schneiden n:give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f8. TECH Schnittfläche f9. TECH Schrot m/nb) Graben m11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):12. US umg Imbiss m13. umg Anteil m (of, in an dat):my cut is 20%14. besonders USa) Mahd f (Gras)b) Schlag m (Holz)c) Schur f (Wolle)15. FILM, TV Schnitt m16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg18. Tennis etc: Schnitt m19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)22. fig Art f, Schlag m:of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt23. Gesichtsschnitt m24. umg (soziale etc) Stufe:a cut above eine Stufe höher als25. TYPOb) Druckstock mc) Klischee n26. Holzschnitt m28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:cut in salary Gehaltskürzung30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n31. Kartenspiel:a) Abheben nb) abgehobene Karte(n pl)32. umg Strohhalm m (zum Losen):draw cuts Strohhalme ziehen, losen33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):make the cut den Cut schaffenB adj1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:cut flowers Schnittblumen;cut glass geschliffenes Glas2. BOT (ein)gekerbt3. gemeißelt, geschnitzt, behauen4. verschnitten, kastriert:a cut horse ein Wallach6. Br sl blau, besoffenC v/t prät und pperf cut1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):cut sb sth jemandem etwas abschneiden;cut to pieces zerstückeln;2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:cut a book ein Buch aufschneiden;cut coal Kohle(n) hauen;cut grass Gras mähen;cut trees Bäume fällen;cut turf Rasen stechen;cut wood Holz hacken3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; → story1 44. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:cut one’s finger sich in den Finger schneiden;he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel5. schlagen:6. Tiere kastrieren, verschneiden7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzencut one’s way sich einen Weg bahnen12. MATH etc durchschneiden, kreuzen13. AUTOb) ein Verkehrszeichen etc überfahren14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):cut film einen Film schneiden;cut the wages die Löhne kürzen;16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösenb) umg verwässern19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen21. ELEK, AUTO, TECHa) den Motor etc ab-, ausschaltenb) den Motor drosseln22. FILM, RADIO, TV: abbrechen23. (auf Tonband etc) mitschneiden24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben25. figa) betrüben:it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz26. umg jemanden schneiden:cut sb dead jemanden völlig ignorieren27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen28. Karten abheben29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden30. umg Gewinne teilenD v/i1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;a) es ist ein zweischneidiges Schwert,b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)2. einschneiden, drücken (Kragen etc)3. sich (gut etc) schneiden lassen4. durchbrechen (Zähne)5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen6. umga) rasen, flitzenb) abhauen:cut and run Reißaus nehmen7. wehtun, kränken8. Kartenspiel: abheben9. SPORT den Ball (an)schneiden10. FILM etca) schneiden, überblenden:b) abbrechen11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen13. umg die Gewinne teilen* * *1.[kʌt]transitive verb, -tt-, cut1) (penetrate, wound) schneidencut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden
the remark cut him to the quick — (fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark
cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen
cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen
cut no ice with somebody — (fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen
3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]cut (p.p.) flowers — Schnittblumen
cut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]cut a key — einen Schlüssel feilen od. anfertigen
cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen
5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]10)11)cut something short — (lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen
cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen
12) (Cards) abheben13)14)be cut and dried — genau festgelegt od. abgesprochen sein
15) (Computing)2. intransitive verb,-tt-, cut1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassencut both ways — (fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)
2) (cross, intersect) sich schneiden3) (pass)3. nouncut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen
1) (act of cutting) Schnitt, der2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die4) (of meat) Stück, das5) (coll.): (commission, share) Anteil, dermake cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen
Phrasal Verbs:- cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up* * *(injury) n.Schnittwunde f. adj.geschnitten adj. n.Schnitt -e m. (into) v.einschneiden v. v.(§ p.,p.p.: cut)= anschneiden v.beschneiden v.kürzen v.mähen v.schneiden v.(§ p.,pp.: schnitt, geschnitten) -
16 flourish
1. verb1) (to be healthy; to grow well; to thrive: My plants are flourishing.) trives; blomstre2) (to be successful or active: His business is flourishing.) blomstre3) (to hold or wave something as a show, threat etc: He flourished his sword.) svinge med; vifte med2. noun1) (an ornamental stroke of the pen in writing: His writing was full of flourishes.) snirkel; krølle2) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) stort sving; fejende bevægelse3) (an ornamental passage of music: There was a flourish on the trumpets.) fanfare•* * *1. verb1) (to be healthy; to grow well; to thrive: My plants are flourishing.) trives; blomstre2) (to be successful or active: His business is flourishing.) blomstre3) (to hold or wave something as a show, threat etc: He flourished his sword.) svinge med; vifte med2. noun1) (an ornamental stroke of the pen in writing: His writing was full of flourishes.) snirkel; krølle2) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) stort sving; fejende bevægelse3) (an ornamental passage of music: There was a flourish on the trumpets.) fanfare• -
17 slash
1. intransitive verb 2. transitive verb1) (make gashes in) aufschlitzen2) (fig.): (reduce sharply) [drastisch] reduzieren; [drastisch] kürzen [Etat, Gehalt, Umfang]3. nounslash costs by one million — die Kosten um eine Million reduzieren
1) (slashing stroke) Hieb, der2) (wound) Schnitt, der* * *[slæʃ] 1. verb2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) hauen3) (to reduce greatly: A notice in the shop window read `Prices slashed!') stark reduzieren2. noun1) (a long cut or slit.) der Schlitz2) (a sweeping blow.) der Hieb* * *[slæʃ]I. vt1. (cut deeply)to \slash one's wrists sich dat die Pulsadern aufschneidento \slash a budget ein Budget kürzento \slash prices/spending Preise/Ausgaben senkento \slash staff/the workforce Personal abbauen/die Belegschaft verringernto \slash an article/a story einen Artikel/eine Geschichte kürzento \slash at the ball wild nach dem Ball schlagenIII. n<pl -es>he took a wild \slash at the ball er schlug wild nach dem Ballto go for/have a \slash pinkeln gehen fam* * *[slʃ]1. n3) (TYP, COMPUT) Schrägstrich m4) (Brit inf)to go for a slash — schiffen gehen (sl)
to have or take a slash — schiffen (sl)
2. vt1) (= cut) zerfetzen; face, tyres, throat aufschlitzen; undergrowth abhauen, wegschlagen; (with sword) hauen auf (+acc), schlagenSee:→ academic.ru/83204/wrist">wrist2) (inf: reduce drastically) price radikal herabsetzen; workforce drastisch reduzieren; estimate, budget zusammenstreichen (inf)3. vito slash at sb/sth — nach jdm/etw schlagen
* * *slash [slæʃ]A v/t1. (auf)schlitzen, aufreißen2. ein Kleid etc schlitzen:slashed sleeve Schlitzärmel m3. zerhauen, zerfetzen4. a) peitschenb) die Peitsche knallen lassen5. einen Ball etc dreschen umg6. reißen, zerren7. figb) Preise drastisch herabsetzen8. fig besonders US Missstände etc geißeln, scharf kritisierenB v/i1. hauen (at nach):a) losschlagen gegen, attackieren,b) → A 8;slash out um sich hauen (a. fig)2. peitschen (auch fig Regen, Wind)C s1. Hieb m2. Schnitt(wunde) m(f), klaffende Wunde3. Schlitz m (auch Mode)4. Holzschlag m5. meist pl US (verstrüpptes) Sumpfgelände6. figa) drastische Kürzungb) drastischer Preisnachlass:slash price stark herabgesetzter Preis8. Br umg Schiffen n (Urinieren):have a slash schiffen;go for a slash schiffen gehen* * *1. intransitive verb2. transitive verbslash at somebody/something with a knife — auf jemanden/etwas mit einem Messer losgehen
1) (make gashes in) aufschlitzen2) (fig.): (reduce sharply) [drastisch] reduzieren; [drastisch] kürzen [Etat, Gehalt, Umfang]3. noun1) (slashing stroke) Hieb, der2) (wound) Schnitt, der* * *(/) n.Schrägstrich (/) m. n.Schmarre -n f.Schnitt -e m. v.schlitzen v. -
18 return
1. n возвращениеa return to nature — возвращение в первобытное состояние;
2. n отдача, возврат; возмещениеhe asked for the return of his book — он попросил, чтобы ему вернули его книгу
3. n эк. оборот4. n эк. доход; прибыль; выручка5. n эк. официальный отчёт; рапорт6. n эк. ведомость, список7. n эк. сведения8. n эк. результат выборов; отчёт о подсчёте голосовreturn tlx — отв. тлкс
9. n эк. избрание10. n эк. возвращённый, непроданный товар11. n эк. возвращённые чеки, векселя12. n эк. тех. отходы производства, идущие в переработку13. n эк. редк. ответin return — в обмен; в ответ
14. n юр. возврат шерифом судебного приказа15. n юр. надпись шерифа на судебном приказе16. n юр. воен. встречный удар17. n юр. спорт. ответное нападение18. n юр. спорт. приём19. n юр. мед. возврат; рецидив20. n юр. горн. вентиляционный просек или ходок21. n юр. эл. обратный провод; обратная сеть22. n юр. с. -х. приплод, расплод23. n юр. спец. обрат24. n юр. спец. ситовый сход25. n юр. l26. n юр. некрепкий табак27. n юр. низкий сорт табака28. v возвращаться; идти обратно29. v возвращаться, вновь обращатьсяreturn whence you came — возвращайся туда, откуда ты пришёл
30. v возвращаться в прежнее состояние31. v возвращать, отдавать32. v отражать33. v класть обратноreturn signal — сигнал обратной связи; отраженный сигнал
34. v отвечать; возражать35. v докладывать, официально заявлять; давать отчёт36. v избрать37. v юр. призывать к участию в рассмотрении дел38. v эк. приносить39. v карт. делать ответный ходСинонимический ряд:1. answer (noun) answer; antiphon; rejoinder; reply; respond; response; retort2. arrival (noun) arrival3. recovery (noun) accruement; earnings; gain; interest; lucre; proceeds; profit; recovery; repossession; restitution; restoration; results; revenue; yield4. recurrence (noun) reappearance; recurrence; reoccurrence; resurgence; reversion5. answer (verb) answer; come in; rejoin; reply; respond; retort6. backtrack (verb) backtrack; reverse7. pay (verb) bring in; clear; draw; earn; gain; gross; net; pay; produce; realise; render; yield8. react (verb) react; reappear; reconsider; recover; recrudesce; recur; reenter; reoccur; repeat; reverberate; turn back9. reciprocate (verb) reciprocate; recompense; refund; repay; requite; retaliate10. render (verb) hand down; render11. replace (verb) give back; put back; reestablish; re-establish; reinstate; reintroduce; renew; replace; restitute; restore; revive; take back12. revert (verb) come back; revert; revisitАнтонимический ряд:continue; departure; expel; forgive; leave; lose; loss -
19 PEN
I 1. nounPferch, der2. transitive verb,- nn-1) (shut up in pen) einpferchen2)pen somebody in a corner — jemanden in eine Ecke drängen
Phrasal Verbs:- academic.ru/89934/pen_in">pen inII 1. noun1) (for writing) Federhalter, der; (fountain pen) Füller, der; (ball pen) Kugelschreiber, der; Kuli, der (ugs.); (felt-tip pen) Filzstift, der; (ball pen or felt-tip pen) Stift, derthe pen is mightier than the sword — (prov.) die Feder ist mächtiger als das Schwert; see also paper 1. 1)
2) (quill-feather) Feder, die2. transitive verb,- nn- niederschreibenpen a letter to/a note for somebody — jemandem einen Brief/ein paar Worte schreiben
* * *I [pen] noun(a small enclosure, usually for animals: a sheep-pen.) der PferchII [pen](an instrument for writing in ink: My pen needs a new nib.) der Federhalter- pen-friend- pen-pal
- pen-knife
- pen-name
- pen-pal* * *pen1[pen]ballpoint \pen Kugelschreiber mfelt-tip \pen Filzstift mfountain \pen Füllfederhalter m, Füller m, Füllfeder f ÖSTERR, SÜDD, SCHWEIZto make one's living by the \pen sich dat seinen Lebensunterhalt als Schriftsteller/Schriftstellerin verdienenwith a stroke of the \pen mit einem Federstrichto live by one's \pen vom Schreiben lebento write in \pen mit Tinte schreibenII. vt<- nn->pen2[pen]I. nto put an animal in a \pen ein Tier einpferchenin the \pen im Kittchento lock sb up in the \pen jdn hinter schwedische Gardinen sperren famto throw sb in the \pen jdn in den Knast werfen famII. vt<- nn->▪ to be \penned eingesperrt sein* * *I [pen]1. n(= dip pen) Feder f; (= fountain pen) Füllfederhalter m, Füller m; (= ball-point pen) Kugelschreiber m, Kuli m (inf)2. vtniederschreiben; poem etc also verfassen II1. n1) (for cattle etc) Pferch m; (for sheep) Hürde f; (for pigs) Koben m; (= play pen) Laufstall m, Ställchen nt, Laufgitter nt3) (for submarines) Bunker m2. vteinsperren IIIn(= swan) weiblicher Schwan* * *PEN abk International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists, and Novelists PEN-Club m* * *I 1. nounPferch, der2. transitive verb,- nn-1) (shut up in pen) einpferchen2)Phrasal Verbs:- pen inII 1. noun1) (for writing) Federhalter, der; (fountain pen) Füller, der; (ball pen) Kugelschreiber, der; Kuli, der (ugs.); (felt-tip pen) Filzstift, der; (ball pen or felt-tip pen) Stift, derthe pen is mightier than the sword — (prov.) die Feder ist mächtiger als das Schwert; see also paper 1. 1)
2) (quill-feather) Feder, die2. transitive verb,- nn- niederschreibenpen a letter to/a note for somebody — jemandem einen Brief/ein paar Worte schreiben
* * *n.Feder -n f.Schreibfeder f.Stift -e m. -
20 swing
swiŋ
1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balancearse; girar, doblar2) (to walk with a stride: He swung along the road.) caminar a zancadas, caminar a paso ligero3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) girar(se); cambiar
2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanceo, vaivén, oscilación; (golf) swing2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) vaivén, balanceo, oscilación3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo; (jazz) swing4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) giro, viraje, cambio5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) columpio•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing
swing1 n columpiobe careful on the swing, you might fall off cuidado en el columpio, puedes caerteswing2 vb1. columpiarse2. mecerse / oscilar / balancearse
swing m inv
1 Mús (estilo de jazz) swing
2 fig (tensión interpretativa) ese cantante tiene mucho swing, this singer has got rhythm
3 Dep (efecto de golpear la pelota de golf) ese jugador tiene muy buen swing, this player has a good swing ' swing' also found in these entries: Spanish: balancear - balancearse - bambolearse - columpiar - columpiarse - columpio - desplazarse - mecerse - oscilar - vaivén - contonearse - hamaca - hamacar - mecer - puente English: cat - follow through - forehand - swing - swing door - swung - swinging - wavetr[swɪŋ]1 (movement) balanceo, vaivén nombre masculino; (of pendulum) oscilación nombre femenino, vaivén nombre masculino; (of hips) contoneo2 (plaything) columpio3 (change, shift) giro, viraje nombre masculino, cambio1 (hanging object) balancearse, bambolearse; (pendulum) oscilar; (arms, legs) menearse; (child on swing) columpiarse; (on a pivot) mecerse3 (shift) cambiar, oscilar, virar4 (music, band) tener ritmo; (party) estar muy animado,-a1 (gen) balancear, bambolear; (arms, legs) balancear; (child on swing) columpiar, balancear; (object on rope) hacer oscilar2 (cause to move) hacer girar3 (change) cambiar4 familiar (arrange, achieve) arreglar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin full swing en plena marcha, en pleno apogeoit's swings and roundabouts lo que se pierde acá se gana alláto get into the swing of something coger el ritmo de algo, cogerle el tranquillo a algoto go with a swing ir sobre ruedasto swing for something colgarle algo a alguiento swing into action ponerse en marchato swing open/shut (door) abrirse/cerrarse (de golpe)to swing the lead (intentar) escaquearse, poner excusas para no trabajarto take a swing at somebody/something asestar un golpe a alguien/algo, intentar darle a alguien/algoswing bridge puente nombre masculino giratorioswing door puerta giratoria1) : describir una curva conhe swung the ax at the tree: le dio al arbol con el hacha2) : balancear (los brazos, etc.), hacer oscilar3) suspend: colgarswing vi1) sway: balancearse (dícese de los brazos, etc.), oscilar (dícese de un objeto), columpiarse, mecerse (en un columpio)2) swivel: girar (en un pivote)the door swung shut: la puerta se cerró3) change: virar, cambiar (dícese de las opiniones, etc.)swing n1) swinging: vaivén m, balanceo m2) change, shift: viraje m, movimiento m3) : columpio m (para niños)4)to take a swing at someone : intentar pegarle a alguienn.• balanceo s.m.• columpio s.m.• oscilación s.f.• vaivén s.m.v.(§ p.,p.p.: swung) = balancear v.• balancearse v.• bambalear v.• cimbrar v.• columpiar v.• girar v.• hacer oscilar v.• hamaquear v.• mecer v.• menear v.• ondear v.• remecer v.
I
1. swɪŋ(past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
[swɪŋ] (vb: pt, pp swung)it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
1. N1) (=movement) [of needle, pointer, boom] movimiento m ; [of pick, axe] movimiento m (amplio); [of pendulum] oscilación f, movimiento m ; (Boxing, Cricket, Golf) (=technique) swing mwith a quick swing of his axe he felled the young tree — con un amplio y rápido movimiento del hacha taló el arbolito
•
to take a swing at sb * — (with fist) intentar darle un puñetazo a algn; (with weapon) intentar darle un golpe a algn•
a sudden swing in opinion — un cambio repentino de opinión•
they need a swing of 5% to win — necesitan un desplazamiento de los votos de un 5% para ganar•
a swing to the left — un viraje or desplazamiento hacia la izquierdamusic/poetry with a swing to it or that goes with a swing — música/poesía con ritmo or que tiene ritmo
- go with a swing- be in full swing- get into the swing of things5) (=scope, freedom)•
he was given full swing to make decisions — le dieron carta blanca para que tomara decisiones6) (=garden swing) columpio m•
to have a swing — columpiarse2. VI1) (=move to and fro) [hanging object, hammock] balancearse; [pendulum, pointer] oscilar; [person] (on swing, hammock) columpiarsehe was sitting on the end of the table, his legs swinging — estaba sentado en el borde de la mesa, columpiando las piernas
•
her handbag swung back and forth or to and fro as she walked — su bolso se balanceaba (de un lado al otro) al andarthe pendulum swung back and forth or to and fro — el péndulo oscilaba or se movía de un lado para otro
•
a revolver swung from his belt — un revólver colgaba de su cinturón2) (=pivot) girar•
to swing open/ shut — abrirse/cerrarse•
the bar swung round and hit him in the jaw — la barra giró y le dio en la mandíbula3)• to swing at sb (with one's fist) — intentar dar un puñetazo a algn
4) (=turn)•
the car swung into the square — el coche viró or dio un viraje y entró en la plazaswing roundhe swung out to overtake — viró or dio un viraje para adelantar
5) (=jump)•
he swung across the river on a rope — cruzó el río colgado de una cuerda•
I swung down from my bunk — salté de mi litera•
the orang-utang swung from tree to tree — el orangután se columpiaba de árbol en árbol- swing into action6) (=move rhythmically)a group of schoolchildren were swinging along up the road — un grupo de colegiales subían por la calle, andando al compás
as the military band went swinging along up the road... — a medida que la banda militar marchaba siguiendo el compás calle arriba...
7) * (=be hanged)8) (=change)•
local opinion could swing against the company — la opinión local podría cambiar y ponerse en contra de la empresa•
the balance of power is swinging away from him — la balanza del poder se está inclinando hacia el lado contrario al suyo•
the currency should swing back to its previous level — es de esperar que las divisas vuelvan a su nivel anterior•
to swing to the left/right — dar un viraje hacia la izquierda or derecha9) (Psych) [mood] cambiar10) * (=be lively) [entertainment, party] ambientarse; [place] tener ambiente11) ** (sexually)everyone seemed to be swinging in those days — en aquellos tiempos parecía que a todo el mundo le iba la marcha **
- swing both ways3. VT1) (=move to and fro) [+ bag, arms, legs] columpiar, balancear•
he was swinging his bag back and forth or to and fro — columpiaba or balanceaba la bolsa de un lado al otro- swing the lead2) (=pivot) [+ door]he swung the door open/closed — abrió/cerró la puerta de un golpe
3) (=move)a) [+ weapon] blandir•
he swung his sword above his head — blandió la espada por encima de la cabeza•
he swung his axe at the tree — blandió el hacha con intención de darle al árbol•
he swung his case down from the rack — bajó su maleta de la rejilla portaequipajes con un rápido movimiento del brazo•
Roy swung his legs off the couch — Roy quitó rápidamente las piernas del sofá•
he swung the box up onto the roof of the car — con un amplio movimiento de brazos, puso la caja en el techo del cocheb) (reflexive)•
he swung himself across the stream — cruzó el arroyo de un salto•
to swing o.s. (up) into the saddle — subirse a la silla de montar de un salto•
he swung himself over the wall — saltó la tapia apoyándose en un brazo4) (=turn)•
he swung the car off the road — viró con el coche y se salió de la carretera5) (=influence) [+ opinion, decision, vote, voters] decidir; [+ outcome] determinar, decidir•
his speech swung the decision against us — su discurso dio un giro a la decisión desfavorable para nosotros•
the promised tax cuts could swing the vote in our favour — los recortes prometidos en los impuestos podrían hacer cambiar el voto a nuestro favor•
she managed to swing it so that we could all go — consiguió arreglarlo para que todos pudiéramos irwhat swung it for me was... — lo que me decidió fue...
6) (Mus) [+ tune] tocar con swing4.CPDswing band N — (Mus) banda f de música swing
swing bridge N — puente m giratorio
swing door N — puerta f de batiente, puerta f de vaivén
swing music N — música f swing
swing vote N — (esp US) voto m de los indecisos
swing voter N — (esp US) indeciso(-a) m / f
- swing by- swing to* * *
I
1. [swɪŋ](past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
См. также в других словарях:
Stroke — Stroke, v. t. [imp. & p. p. {Strokeed}; p. pr. & vb. n. {Strokeing}.] [OE. stroken, straken, AS. str[=a]cian, fr. str[=i]can to go over, pass. See {Strike}, v. t., and cf. {Straggle}.] 1. To strike. [Obs.] [1913 Webster] Ye mote with the plat… … The Collaborative International Dictionary of English
sword — noun ADJECTIVE ▪ long, short ▪ sharp ▪ double edged, two edged (both figurative) ▪ The potential financial boost is a double edged sword (= has advantages and disadvantages) … Collocations dictionary
Iron Age sword — Swords made of iron (as opposed to bronze) appear from the Early Iron Age (ca. 12th century BC), but do not become widespread before the 8th century BC.Early iron swords were not comparable to later steel blades. The iron was not quench hardened… … Wikipedia
Japanese sword — Traditional Samurai swords and fittings A Japanese sword, or nihontō (日本刀 or にほんとう, lit. Japanese sword … Wikipedia
Magic sword — For other uses, see Magic sword (disambiguation). Faroe stamp by Anker Eli Petersen depicting the magical sword Gram The term magic sword refers to any kind of mythological or fictional sword imbued with magical power to increase its strengt … Wikipedia
The Sword of Doom — Directed by Kihachi Okamoto Produced by Sanezumi Fujimoto Kaneharu Minamizato Masayuki Sato … Wikipedia
Gordian Knot — For other uses, see Gordian Knot (disambiguation). Alexander cuts the Gordian Knot, by Jean Simon Berthélemy (1743–1811) The Gordian Knot is a legend of Phrygian Gordium associated with Alexander the Great. It is often used as a metaphor … Wikipedia
Keppetipola Disawe — Rajapaksa Wickramasekera Mudiyanselage Bandaranayake Monaravila Keppetipola Born Udugoda, Udasiya Pattuwa, Matale, Sri Lanka Died 25 November 1818 Kandy, Sri L … Wikipedia
bullfighting — See bullfighter. * * * Spanish corrida de toros Spectacle, popular in Spain, Portugal, and Latin America, in which matadors ceremonially taunt, and usually kill, bulls in an arena. Spectacles with bulls were common in ancient Crete, Thessaly, and … Universalium
Mitsubishi Ki-202 — Ki 202 Shūsui Kai Role Rocket powered interceptor aircraft Manufacturer Mitsubishi Status Cancelled Primary user Imperial Japanese Army Air Force Number built 0 Developed from … Wikipedia
Fidelis of Sigmaringen — Saint Fidelis of Sigmaringen Saint Fidelis of Sigmaringen Martyr Born 1577 Sigmaringen, Province o … Wikipedia